VERKAUFSBEDINGUNGEN
Die Waren und Dienstleistungen, die unter diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen fallen, werden von “PASTIFICIO LA SFOGLIA D’ORO” DI BASTARDI ANTONIO über Monte di Pruno, 5 84020 – Palomonte (SA), registriert bei der Handelskammer von Salerno – Steuerkennzeichen und zum Verkauf angeboten Umsatzsteuer-Identifikationsnummer 03126440654, im Folgenden als La Sfoglia D’Oro bezeichnet.
Art. 1 Definitionen
1.1. Der Begriff “Online-Kaufvertrag” bezeichnet den Kauf- und Verkaufsvertrag in Bezug auf die beweglichen Sachanlagen des Lieferanten, die zwischen ihnen und dem Käufer als Teil eines vom Lieferanten organisierten Fernverkaufssystems über Telematik-Tools vereinbart wurden.
1.2. Der Begriff “Käufer” bezeichnet den Verbraucher, der eine natürliche Person ist, die den in diesem Vertrag genannten Kauf für Zwecke tätigt, die nicht im Zusammenhang mit einer gewerblichen oder beruflichen Tätigkeit stehen.
1.3. Der Begriff “Lieferant” bezeichnet die im Epigraph angegebene Person oder die Person, die die Informationsdienste erbringt.
Art. 2 Vertragsgegenstand
2.1. Mit diesem Vertrag verkauft der Lieferant die beweglichen Sachanlagen, die auf der Website pastificiolasfogliadoro.it über Telematik-Tools angegeben und zum Verkauf angeboten werden, und der Käufer kauft sie aus der Ferne.
2.2. Die im vorherigen Punkt genannten Produkte sind auf der folgenden Webseite dargestellt: pastificiolasfogliadoro.it/catalogo-pasta-fresca
Art. 3 Vertragsbedingungen
3.1. Der Vertrag zwischen dem Lieferanten und dem Käufer wird ausschließlich über das Internet über den Zugang des Käufers zur Adresse pastificiolasfogliadoro.it geschlossen, wobei der Käufer nach den angegebenen Verfahren den Vorschlag für den Kauf von Waren gemäß Nummer 2.1 des Vorheriger Artikel.
Art. 4 Abschluss und Wirksamkeit des Vertrages
4.1. Der Kaufvertrag wird durch die Zusammenstellung des Antragsformulars und des Kaufs zum Kauf durch die Online-Versendete-Bürgschaft oder durch die Zusammenstellung des Formulars / Formulars, das dem aktuellen Online-Katalog unter pastaficilie fogliaesdoro.it/coffee Formular / Modul selbst, immer nach dem Anzeigen einer Webseite, die die vollständigen zusammenfasst, druckbar, die die Details des Bestellers und der Verlagerung, den Preis der gekauften Ware, die Versandkosten sowie die Versandkosten und die Ware erhalten wird, Lieferzeiten und das Bestehen des Widerrufsrechts.
4.2. Wenn der Lieferant die Bestellung vom Käufer erhält, sendet er eine Bestätigungs-E-Mail oder zeigt eine druckbare Bestellbestätigungs- und Zusammenfassungswebseite an, die auch die im vorherigen Punkt zurückgerufenen Daten enthält.
4.3. Der Vertrag gilt nicht als perfekt und wirksam zwischen den Parteien, wenn das, was im vorherigen Punkt angegeben ist, in Verzug ist.
Art. 5 Zahlungs- und Erstattungsmethoden
5.1. Eine Zahlung durch den Käufer kann nur mit einer der vom Lieferanten auf der jeweiligen Webseite für Zahlungsmethoden angegebenen Methoden erfolgen.
5.2. Jegliche Erstattung an den Käufer wird nach einer der vom Lieferanten vorgeschlagenen und vom Käufer gewählten Methoden rechtzeitig und im Falle der Ausübung des Widerrufsrechts gemäß Art. 4 gutgeschrieben. 12, Punkt 2 ff. dieses Vertrages spätestens 30 Tage nach dem Datum, an dem der Lieferant von der Rücknahme Kenntnis erlangt hat.
5.3. Alle Mitteilungen in Bezug auf Zahlungen erfolgen auf einer bestimmten Leitung des Lieferanten, die durch ein Verschlüsselungssystem geschützt ist. Der Lieferant garantiert die Speicherung dieser Informationen mit einer zusätzlichen Sicherheitsverschlüsselung und in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der geltenden Gesetzgebung zum Schutz personenbezogener Daten.
Art. 6 Lieferzeiten und -methoden
6.1. Der Lieferant liefert die ausgewählten und bestellten Produkte auf die vom Käufer gewählte oder auf der Website angegebene Weise, wenn die Waren angeboten werden.
6.2. Die Versandzeiten können vom Tag der Bestellung bis maximal 5 Werktage ab Bestätigung der Bestellung variieren. Falls der Lieferant innerhalb dieser Frist nicht versenden kann, wird der Käufer umgehend per E-Mail benachrichtigt.
6.3. Versandarten, -zeiten und -kosten sind zum Zeitpunkt der Zahlung deutlich angegeben und hervorgehoben.
Art. 7 Preise
7.1. Alle Verkaufspreise der auf der Website pastificiolasfogliadoro.it angezeigten und angegebenen Produkte sind in Euro angegeben und stellen ein Angebot an die Öffentlichkeit gemäß Art. 1336 des italienischen Zivilgesetzbuches
7.2. Die im vorherigen Punkt genannten Verkaufspreise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer. Zollabfertigungskosten sind nicht enthalten.
7.3. Die angegebenen Preise für jede der öffentlich angebotenen Waren gelten bis zu dem im Katalog angegebenen Datum.
Art. 8 Verfügbarkeit von Produkten
8.1. Der Lieferant stellt über das elektronische System die Bearbeitung und Erfüllung von Bestellungen unverzüglich sicher. Zu diesem Zweck gibt es in Echtzeit in seinem elektronischen Katalog die Anzahl der verfügbaren und nicht verfügbaren Produkte sowie die Versandzeiten an.
8.2. Wenn eine Bestellung die im Lager vorhandene Menge überschreitet, teilt der Lieferant dem Käufer per E-Mail mit, ob die Ware nicht mehr buchbar ist oder wie lange es dauert, die ausgewählte Ware zu erhalten, und fragt, ob er die Bestellung bestätigen möchte oder nicht.
8.3. Das Computersystem des Lieferanten bestätigt die erfolgreiche Registrierung der Bestellung so schnell wie möglich, indem es dem Benutzer eine Bestätigung per E-Mail gemäß Punkt 4.2 sendet.
Art. 9 Haftungsbeschränkung
9.1. Der Lieferant übernimmt keine Verantwortung für Ineffizienzen höherer Gewalt, falls er den Auftrag nicht innerhalb der im Vertrag festgelegten Frist ausführt.
9.2. Der Lieferant kann gegenüber dem Käufer nur im Falle von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit für Ineffizienzen oder Fehlfunktionen haftbar gemacht werden, die mit der Nutzung des Internets außerhalb seiner eigenen Kontrolle oder der seiner Subunternehmer verbunden sind.
9.3. Darüber hinaus haftet der Lieferant nicht für Schäden, Verluste und Kosten, die dem Käufer aus der Nichterfüllung des Vertrages aus nicht ihm zurechenbaren Gründen entstehen, da der Käufer nur Anspruch auf eine vollständige Rückerstattung des gezahlten Preises hat und etwaige zusätzliche Kosten.
9.4. Der Lieferant übernimmt keine Verantwortung für betrügerische und rechtswidrige Verwendung von Kreditkarten, Schecks und anderen Zahlungsmitteln durch Dritte für die Zahlung der gekauften Produkte, wenn er nachweist, dass er alle möglichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen hat die Grundlage der besten Wissenschaft und Erfahrung des Augenblicks und auf der Grundlage gewöhnlicher Sorgfalt.
9.5. In keinem Fall kann der Käufer für Verzögerungen oder Zahlungsfehler verantwortlich gemacht werden, wenn er nachweist, dass er die Zahlung zu den vom Lieferanten angegebenen Zeiten und Methoden geleistet hat.
9.6. Der Lieferant verpflichtet sich, die Regeln für die ordnungsgemäße Lagerung des Produkts, im Allgemeinen die Qualitätsstandards für die Produkte, nur bis zum Zeitpunkt der Lieferung an dem vom Käufer angegebenen Ort umzusetzen; Eine Haftung in Bezug auf den schlechten Zustand der Produkte aufgrund unsachgemäßer Lagerung nach der Lieferung oder an anderen vom Käufer autorisierten Lieferpunkten ist ausgeschlossen.
9.7. Der Anbieter übernimmt keine Verantwortung für Inhalte, die auf Websites Dritter erstellt oder veröffentlicht werden, mit denen die Website über einen Hypertext-Link (“Link”) verfügt. Der Käufer, der beschließt, eine mit der Website verknüpfte Website zu besuchen, tut dies auf eigenes Risiko und übernimmt die Last, alle erforderlichen Maßnahmen gegen Viren oder andere Malware zu ergreifen.
9.8. Der registrierte Käufer erkennt an und akzeptiert, dass alle in der vom Lieferanten gesendeten und akzeptierten Bestellung angegebenen Produkte möglicherweise nicht sporadisch geliefert werden. In diesem Fall erstattet der Lieferant unverzüglich die Beträge für die bestellten und nicht gelieferten Produkte und kann nicht für weitere Verluste und / oder Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch Nichtlieferung entstehen.
9.9. Für jede Bestellung stellt Pastificio La Sfoglia D’Oro im Falle einer ausdrücklichen Anfrage eine bestimmte Quittung oder eine elektronische Rechnung aus. Die vom registrierten Käufer zum Zeitpunkt der Bestellung angegebenen Daten werden in die entsprechende Quittung / Rechnung aufgenommen, wobei davon ausgegangen wird, dass nach Ausstellung der Quittung / Rechnung selbst keine Änderungen mehr möglich sind.
Art. 10 Haftung für Mängel, Nachweis von Schäden und Schadensersatz: die Verpflichtungen des Lieferanten
10.1. Gemäß der Kunst. 114 und ss. Nach dem Verbrauchergesetzbuch haftet der Lieferant für Schäden, die durch Mängel an der verkauften Ware verursacht werden, wenn er dem Geschädigten nicht innerhalb von 3 Monaten nach Aufforderung die Identität und den Wohnsitz des Herstellers oder der Person, die ihn geliefert hat, mitteilt mit der Ware.
10.2. Der vorgenannte Antrag des Geschädigten muss schriftlich gestellt werden und das Produkt, das den Schaden verursacht hat, sowie den Ort und das Datum des Kaufs angeben. es muss auch das Angebot im Hinblick auf das Produkt enthalten, falls es noch vorhanden ist.
10.3. Der Lieferant kann nicht für die Folgen eines fehlerhaften Produkts verantwortlich gemacht werden, wenn der Fehler auf die Konformität des Produkts, auf eine zwingende Rechtsvorschrift oder eine verbindliche Bestimmung oder auf den Stand der wissenschaftlichen und technischen Kenntnisse zu diesem Zeitpunkt zurückzuführen ist bei dem der Hersteller das Produkt in Verkehr gebracht hat, konnte das Produkt noch nicht als fehlerhaft angesehen werden.
10.4. Eine Entschädigung wird nicht fällig, wenn der Geschädigte den Produktfehler und die daraus resultierende Gefahr erkannt und sich ihm dennoch freiwillig ausgesetzt hat.
10.5. In jedem Fall muss der Geschädigte den Mangel, den Schaden und den ursächlichen Zusammenhang zwischen Mangel und Beschädigung nachweisen.
Art. 11 Pflichten des Käufers
11.1. Der Käufer verpflichtet sich, den Preis der gekauften Ware innerhalb der im Vertrag angegebenen Zeiten und Methoden zu zahlen.
11.2. Nach Abschluss des Online-Kaufvorgangs verpflichtet sich der Käufer, diesen Vertrag auszudrucken und aufzubewahren.
11.3. Die in diesem Vertrag enthaltenen Informationen wurden jedoch bereits vom Käufer angesehen und akzeptiert, der sie anerkennt, da dieser Schritt vor der Bestätigung des Kaufs obligatorisch ist.
Art. 12 Widerrufsrecht
12.1. Fälle des Ausschlusses des Widerrufsrechts
Gemäß der Kunst. 59, Absatz 1, lett. d) ed e) des Gesetzesdekrets 6. September 2005, n. 206 (Verbrauchergesetzbuch) ist das Widerrufsrecht ausgeschlossen in Bezug auf:
- Waren, die von einem Nichtverbraucherkunden gekauft wurden und / oder eine Rechnung erfordern;
- Vermögenswerte, die sich wahrscheinlich verschlechtern oder schnell verfallen; ist
- Versiegelte Waren, die aus hygienischen Gründen oder im Zusammenhang mit dem Gesundheitsschutz nicht zurückgegeben werden können und die nach der Lieferung geöffnet wurden.
In Bezug auf die oben aufgeführten Fälle des Ausschlusses des Widerrufsrechts wird insbesondere der Kunde informiert und akzeptiert, dass die Produkte, die “Gefahr laufen, sich zu verschlechtern oder schnell zu verfallen”, alle Lebensmittelprodukte als Merkmale und Eigenschaften dieser Arten von Produkte können auch aufgrund unsachgemäßer Lagerung verändert werden. Aus hygienischen Gründen und zum Schutz der Benutzer gilt das Widerrufsrecht daher nur für auf der Website gekaufte Produkte, die intakt in ihrem jeweiligen Siegel an La Sfoglia D’Oro zurückgegeben und ohne Gefahr wieder auf den Markt gebracht werden können für die Gesundheit der Verbraucher.
12.2. In jedem Fall hat der Käufer das Recht, innerhalb von 14 (vierzehn) Arbeitstagen ab dem Tag des Eingangs der gekauften Ware ohne Vertragsstrafe und ohne Angabe von Gründen vom vereinbarten Vertrag zurückzutreten.
12.3. Für den Fall, dass der Verkäufer die Informationspflichten über das Bestehen, die Methoden und die Zeiten für die Rückgabe oder Abholung der Ware im Falle der Ausübung des Widerrufsrechts gemäß Art. 3 nicht erfüllt hat. Gemäß Artikel 52 des Verbrauchergesetzbuchs beträgt die Frist für die Ausübung des Widerrufsrechts 12 (zwölf) Monate ab dem Ende der ursprünglichen Widerrufsfrist und läuft ab dem Tag des Eingangs der Waren beim Verbraucher.
12.4. Wenn der Käufer beschließt, das Widerrufsrecht auszuüben, muss er La Sfoglia D’Oro per E-Mail unter info@pastificiolasfogliadoro.it benachrichtigen. Unser Kundenservice wird sich so schnell wie möglich mit dem Käufer in Verbindung setzen und ihn über die am besten geeignete Methode für die Rücksendung beraten. Das Etikett, das zur kostenlosen Rücksendung auf dem Paket angebracht werden soll, wird innerhalb von 5 Werktagen per E-Mail verschickt. Die Sfoglia D’Oro ist nicht verantwortlich für den Nichterhalt von E-Mails bei falschen oder nicht funktionierenden Adressen. Alle Rücksendungen (die vollständig intakt sein müssen und von der Originalverpackung begleitet werden müssen) müssen in La Sfoglia D’Oro in Palomonte (SA) 84020 in der Via Monte Di Pruno, 5, spätestens 14 Tage (14) ab erfolgen Kassenbon.
12.5. Die Rücksendung der Ware muss in jedem Fall spätestens innerhalb von 14 (vierzehn) Tagen ab dem Datum des Wareneingangs erfolgen. In jedem Fall muss die Ware unversehrt und in jedem Fall in einem normalen Erhaltungszustand zurückgegeben werden, um Anspruch auf eine vollständige Rückerstattung des gezahlten Preises zu haben.
12.6. Der Lieferant erstattet den vom Käufer gezahlten Gesamtbetrag innerhalb von 48 Stunden nach Erhalt der Ware kostenlos zurück.
12.7. Mit Erhalt der Mitteilung, mit der der Käufer die Ausübung des Widerrufsrechts mitteilt, werden die Vertragsparteien unbeschadet der Bestimmungen der vorstehenden Punkte dieses Artikels von ihren gegenseitigen Verpflichtungen befreit.
Art. 13 Kündigungsgründe
13.1. Die vom Käufer übernommenen Verpflichtungen gemäß Ziffer 11.1 sowie die Garantie für den erfolgreichen Abschluss der Zahlung, die der Käufer mit den in Ziffer 5.1 genannten Mitteln leistet, sowie die genaue Erfüllung der vom Lieferanten übernommenen Verpflichtungen in Punkt 6 einen wesentlichen Charakter haben, so dass durch ausdrückliche Vereinbarung die Nichterfüllung nur einer dieser Verpflichtungen, wenn nicht durch Zufall oder höhere Gewalt bestimmt, zur rechtlichen Kündigung des Vertrages gemäß Art. 4 führt. 1456 des italienischen Zivilgesetzbuches, ohne dass eine gerichtliche Entscheidung, Verwarnung oder förmliche Mitteilung erforderlich ist.
Art. 14 Schutz der Vertraulichkeit und Verarbeitung der Daten des Käufers
14.1. Der Lieferant schützt die Privatsphäre seiner Kunden und garantiert, dass die Verarbeitung der Daten den Bestimmungen der Datenschutzgesetzgebung gemäß dem Gesetzesdekret entspricht 30. Juni 2003, n. 196.
14.2. Die vom Lieferanten, dem für die Verarbeitung Verantwortlichen, direkt und / oder über Dritte erfassten personenbezogenen und steuerlichen Daten werden in Bezug auf die Verarbeitungsmethoden in computergestützter, telematischer Papierform gesammelt und verarbeitet, um die Bestellung zu registrieren und deren Vergleich zu aktivieren die Verfahren für die Ausführung dieses Vertrags und die damit verbundenen erforderlichen Mitteilungen sowie die Erfüllung etwaiger gesetzlicher Verpflichtungen sowie die Ermöglichung einer wirksamen Verwaltung der Handelsbeziehungen in dem Umfang, der zur bestmöglichen Erbringung der angeforderten Dienstleistung erforderlich ist (Artikel 24 Absatz 1) , Buchstabe b, Gesetzesdekret 196/2003).
14.3. Der Lieferant verpflichtet sich, die vom Käufer übermittelten Daten und Informationen vertraulich zu behandeln und nicht an Unbefugte weiterzugeben oder für andere Zwecke als die, für die sie erhoben wurden, zu verwenden oder an Dritte weiterzugeben. Diese Daten dürfen nur auf Antrag der Justizbehörde oder anderer gesetzlich zugelassener Behörden ausgestellt werden.
14.4. Personenbezogene Daten werden nach Unterzeichnung einer Datenvertraulichkeitsverpflichtung nur an Personen weitergegeben, die mit der Durchführung der zur Ausführung des vereinbarten Vertrages erforderlichen Tätigkeiten beauftragt sind, und ausschließlich zu diesem Zweck mitgeteilt.
14.5. Der Käufer genießt die in der Kunst festgelegten Rechte. 7 des Gesetzesdekrets. 196/2003, nämlich das Recht zu erhalten:
a) Aktualisierung, Berichtigung oder bei Interesse Integration von Daten;
b) die Löschung, Umwandlung in anonyme Form oder Sperrung von Daten, die unter Verstoß gegen das Gesetz verarbeitet wurden, einschließlich Daten, die nicht für die Zwecke aufbewahrt werden müssen, für die die Daten gesammelt oder anschließend verarbeitet wurden;
c) Bescheinigung, dass die in Briefen genannten Vorgänge durchgeführt wurden a) e b) auch inhaltlich auf diejenigen aufmerksam gemacht worden sind, denen die Daten übermittelt oder verbreitet wurden, außer in dem Fall, in dem sich diese Erfüllung als unmöglich erweist oder den Einsatz von Mitteln beinhaltet, die offensichtlich unverhältnismäßig zum Schutzrecht sind. Der Interessent hat auch das Recht, ganz oder teilweise Widerspruch einzulegen:
i) aus legitimen Gründen zur Verarbeitung personenbezogener Daten, auch wenn sie für den Zweck der Erhebung relevant sind;
ii) zur Verarbeitung personenbezogener Daten, die ihn betreffen, zum Zwecke des Versands von Werbe- oder Direktvertriebsmaterial oder zur Durchführung von Marktforschungen oder kommerzieller Kommunikation.
14.6. Die Übermittlung personenbezogener Daten durch den Besteller ist eine notwendige Voraussetzung für die korrekte und rechtzeitige Ausführung dieses Vertrages. Andernfalls kann die Anfrage des Käufers nicht bearbeitet werden.
14.7. In jedem Fall werden die erfassten Daten für einen Zeitraum aufbewahrt, der den für die Zwecke, für die sie gesammelt oder anschließend verarbeitet wurden, erforderlichen Zeitraum nicht überschreitet. Ihre Entfernung erfolgt jedoch sicher.
14.8. Eigentümer der Erhebung und Verarbeitung personenbezogener Daten ist der Lieferant, an den der Besteller jede Anfrage am Firmensitz richten kann.
14.9. Alles, was an die E-Mail-Adresse (einschließlich elektronischer Adresse) von La Sfoglia D’Oro gesendet wird (Anfragen, Vorschläge, Ideen, Informationen, Materialien usw.), gilt nicht als vertrauliche Information oder Daten, darf nicht die Rechte anderer verletzen und muss gültige Informationen enthalten, die nicht die Rechte anderer verletzen und wahrheitsgemäß sind. In jedem Fall kann La Sfoglia D’Oro keine Verantwortung für den Inhalt der Nachrichten selbst übertragen werden.
Art. 15 Art der Archivierung des Vertrages
15.1. Gemäß der Kunst. 12 des Gesetzesdekrets. 70/2003 informiert der Lieferant den Käufer darüber, dass jede gesendete Bestellung in digitaler / Papierform auf dem Server / in der Zentrale des Lieferanten selbst gemäß den Kriterien der Vertraulichkeit und Sicherheit gespeichert wird.
Art. 16 Mitteilungen und Beschwerden
16.1. Schriftliche Mitteilungen an den Lieferanten und etwaige Beschwerden gelten nur dann als gültig, wenn sie an folgende Adresse gesendet werden: “PASTIFICIO LA SFOGLIA D’ORO” DI BASTARDI ANTONIO Via Monte di Pruno, 5 84020 – Palomonte (SA) “oder übermittelt E-Mail an folgende Adresse: info@pastificiolasfogliadoro.it oder privacy@pastificiolasfogliadoro.it. Der Lieferant empfiehlt jedoch den eingeschriebenen Brief A.R. um die Zustellung der Kommunikation zu überprüfen. Der Käufer gibt im Registrierungsformular seinen Wohnsitz oder Wohnsitz die Telefonnummer oder E-Mail-Adresse an, an die er die Mitteilungen des Lieferanten senden möchte.
Art. 17 Beilegung von Streitigkeiten
17.1. Alle Streitigkeiten aus diesem Vertrag werden an die Handelskammer von Salerno weitergeleitet und gemäß den von ihr erlassenen Vermittlungsbestimmungen beigelegt.
17.2. Wenn die Vertragsparteien beabsichtigen, bei der ordentlichen Justizbehörde Berufung einzulegen, ist das zuständige Gericht das des Wohnorts oder des Wohnsitzes des Verbrauchers, das gemäß Art. 33, Absatz 2, lett. u) des Gesetzesdekrets 206/2005.
Art. 18 Anwendbares Recht und Referenz
18.1. Dieser Vertrag unterliegt italienischem Recht.
18.2. Obwohl hierin nicht ausdrücklich vorgesehen, gelten die gesetzlichen Bestimmungen für die in diesem Vertrag vorgesehenen Beziehungen und Fälle, insbesondere Art. 5 der Rom-Konvention von 1980.
18.3. Gemäß der Kunst. 60 des Gesetzesdekrets. 206/2005 die in Teil III Titel III Kapitel I des Gesetzesdekrets Nr. 206/2005.
Art. 19 Schlussklausel
Dieser Vertrag hebt alle Vereinbarungen, Absprachen, Verhandlungen, schriftlichen oder mündlichen Vereinbarungen, die zuvor zwischen den Vertragsparteien getroffen wurden und den Gegenstand dieses Vertrags betreffen, auf und ersetzt sie.
Art. 20 Änderungen an dieser Seite
Der für die Datenverarbeitung Verantwortliche behält sich das Recht vor, diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen jederzeit zu ändern.
Letzte Änderung: 17. März 2021